愛と平和とフランス語

ほとんど自分のためのフランス語学習記録&ときどき時事問題

Bilal Hassani 再度ハマり中

昨年5月、ユーロビジョンの代表になったことで初めて知ったビラル・ハッサニというアーティスト。最近また動画を見たりしてハマり中です。

ユーロビジョン始まってます! - 愛と平和とフランス語

 

今年2枚目のアルバムが出ました。その中のTomという歌は、ビラルが子ども時代に虐められた体験から書いたものです。声もリズムもカッコ良くて、ビデオクリップを何度も見てしまいました。

 


Bilal Hassani - Tom (Official Music Video)

 

せっかくなので歌詞の訳に挑戦しました。でも、歌詞や詩って、訳すのが難しいんですよね〜。それであまりにも見当違いな訳をしていたらいけないので、昨夜のレッスンで日本人講師のY先生にチェックをしていただきました。

日本語としてはまだこなれていないかもしれませんが、ご参考までに・・・。

 

Tom

Tom il danse comme si rien ne pouvait l'atteindre

De l'élégance, un sourire qu'on ne peut plus éteindre

J'avoue, ça fait du bien car Tom ne parle pas

Tom est du genre à s'cacher depuis gamin

Toujours derrière et pourtant le cœur sur la main

Avant, on n'savait rien car Tom ne parle pas

 

トムは踊る 何にも傷つけられてないかのように

優雅に、もう誰にも消せない笑顔で

それでいいと思っていたんだ 君が何も言わないから

トムは子どもの頃から自分のことを言わない子だった

いつも後ろにいた だけど我慢していたんだね

何も知らなかった 君が何も言わないから

 

Dis-moi c'que tu gardes sur le cœur, je t'entends pas

Dis-moi, ça reste juste entre toi et moi (J'voudrais t'ouvrir mes bras)

Dis-moi, plus rien n'te fait peur, qu'aujourd'hui tu vois devant toi

Regarde, tu peux compter sur moi

 

君が抱えている気持ちを僕に伝えて 聞こえないよ

誰にも言わないから (君を受け止めてあげたいよ)

もう君を怖がらせるものはないよ 今日から前を見て

ほら、僕を信じて

 

[Refrain]

J'voudrais t'ouvrir mes bras, tu m'demandais pourquoi

J'te dirais d'ne pas poser de questions, ce soir, je veux chanter ton nom

J'voudrais t'ouvrir mes bras, te crier : « Ça ira »

Je repense à ce petit garçon dont personne ne connaissait le nom

 

腕を広げて君を受け止めてあげたいよ どうして、と聞くなら

質問はなしだと言おう 今夜は君の名を歌うよ

腕を広げて、君にこう叫ぶよ 「大丈夫だよ」と

僕は誰も名前を知らなかった少年のことを思い返す

 

Tom essayait de se fondre dans la masse, il voulait qu'on le regarde, il voulait trouver sa place

Seul au fond de la classe

On ne voyait pas Tom danser, ce soir, je crois qu'il est sincère

Pas d'faux semblants, il sourit, il a le regard fier

C'est lui qui nous éclaire, Tom ne nous ment pas

 

トムはみんなの中に入っていこうとした 自分に気付いて欲しかった

自分の居場所を見つけたかった

一人教室の隅で

トムが踊るのを誰も見たことがなかった 今夜、彼は自分自身のままで

自分を偽らない、笑って、自信に満ちた眼差しで

そんな彼が僕たちを明るくする トムは僕たちに嘘はつかない

 

Dis-moi c'que tu gardes sur le cœur, je t'entends pas

Dis-moi, ça reste juste entre toi et moi

 

君が抱えている問題を 僕に話して 聞こえないよ

誰にも言わないから

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

 

Bilalは子どものいじめ問題について積極的に発言をしていて、こちらの番組では娘さんをいじめによる自殺でなくしたご両親に、ご自分の体験を話されています。

「自分も最初、親には話さなかった。親を悲しませたくない、守りたいと思っていた。小さな子どもが親を守りたいなんて、考えてみれがおかしなことなんだけど・・・」と。

 


@Bilal Hassani, harcelé la musique a été son échappatoire - Ça commence aujourd'hui

 

こちらの番組では、ドッキリ的に登場。

 


Rencontre Ta Star à domicile Bilal Hassani (émission)

自分の好きなアーティストに会える企画番組に、親が事前に申し込んでいて、それを知らない女の子五人組はきれいにおめかしして、ビデオの前でビラルにラブコールを送ります。歌を歌い始めたら、後ろから本物が!嬉しくて泣き出す子供たち。思わず私も泣いてしまった!

 

あの時子どもたちは、知り合いで声の似た人がいるから、その人がビラルの変装をしているのかと思ったんですと。それでしばらく微妙な、信じられない、という表情を指定いるのですね。

 

これもまた、何度も見ちゃった。