愛と平和とフランス語

ほとんど自分のためのフランス語学習記録&ときどき時事問題

Twitterの活用と超おすすめ映画

みなさんはTwitter、使っておられますか?

 

 

私は、90% フランス語を使うために、利用しております。

 

 

なので、基本、日本人はフォローしない。一旦フォローしちゃうと、その人がいいねしたのとか、リツイとか、日本語のものがいっぱい上がってくるのが邪魔な感じで・・・。

 

 

フォローするのはFrance Culture とかBFMTVなどのジャーナリズム系や関心のある政治家(主にla France Insoumise)などです。

 

 

ざっとタイムラインを眺めるだけでもフランス語が目に入ってくるし、短い動画に字幕がついているものも多いので、聞くだけでは自信ない私にはもってこいです。

 

 

さて、今朝目にしたツイートでは、アラブの曲が紹介されていました。

 

聞いてみると、それはヤスミナ・カドラ原作「昼が夜に負うもの」の映画の中で使われていた曲でした。

 

それを確認しようとYouTubeで調べていたら、この映画のフルバージョンがありました!

 

 

数年前、たまたまこの映画をYouTubeで見つけ、字幕もないのに引き込まれ、最後まで見てしまい、そこからYasmina Khadraに興味を持ち色々調べ、原作も読みました。

 

しばらくして、ネットでは見られなくなったので、もう削除されちゃったのかと思っていたら、なんと、まだ見られるではありませんか!

 

 

 

ぜひぜひ見てください。

 

フランスとアルジェリアの関係もよくわかります。

 

 

www.youtube.com

 

この映画を見て、アラビア語も綺麗だなあ、と思って、C2とったらアラビア語にも挑戦したいなあ、なんて思ってます。

 

 

こ映画については、かつてブログで言及していました。ここで書いているごとく、やはりあの時見た動画は削除されているので、今回のもいつまた見られなくなるかわかりません。

 

 

お時間ある方、ぜひお早めにご覧ください。

 

私、6年前に見ているわけですが、当時のフランス語力でも、なんとか理解はできたので、多分、B1程度でも楽しめると思います。

 

 

kinokuni-daisuki.cocolog-nifty.com

 

ついでに、その挿入歌のフランス語字幕付きを見つけちゃいました。

 

 

www.youtube.com

 

 

 

Twitterは罵詈雑言の応酬になったりして、あまり好きではありませんが、使い方を特化すると、とても役に立つものです。

 

 

たまには気になる記事にコメント書いたりするのですが、それにまたコメントがつく。でも、こういう短文て、意外と難しいんですよね。相手が何言ってるのかよくわからないことが多々あります。

 

 

そういうのが理解できるレベルになりたい!と強く思う日々です。