愛と平和とフランス語

ほとんど自分のためのフランス語学習記録&ときどき時事問題

ユーロビジョン始まってます!

歌の世界大会ユーロヴィジョンがテルアビブで始まっています。フランス代表はビラル・ハッサニ。代表に選ばれた時に初めて彼の存在を知りましたが、Roiという歌もとてもよくて応援しているのです。(2月26日の記事に書いています。)

 

こちらの記事に一次予選の様子が書かれていました。かなり評判が良く、10以内には入るだろうとの見通し。パフォーマンスがとても素晴らしかったようです。

www.20minutes.fr

Lorsque l’on est Français, à l’Eurovision, il vaut mieux tempérer ses espoirs car la désillusion est, hélas, souvent au rendez-vous. Il n’empêche qu’il y a de bonnes raisons d’être optimiste pour Bilal Hassani, le représentant tricolore de cette édition 2019. 

ユーロヴィジョンでは、フランス人はあまり期待をしすぎないほうがいいだろう。残念ながらよくがっかりさせられるものだから。しかし今年のフランス代表ビラル・ハッサニに関しては期待しても良さそうだ。

 

Sa prestation, avec sa chanson Roi, commence dans l’obscurité. Des images sont projetées sur le visage de l’artiste, comme s’il se métamorphosait. Puis, il arrive sur scène, tout de blanc - une tenue signée du styliste franco-israélien Dylan Parienty – où il ne tarde pas à être rejoint par une danseuse en surpoids, Lizzy Howell, et une autre, Lin Ching Lan, dont on comprend par des images et inscriptions (en anglais) sur l’écran en fond de scène qu’elle est malentendante.

Roiの歌とともに暗い中から始まった彼のパフォーマンス。彼の顔の方に画像が映し出されて、あたかも変身しているかのよう。スタイリスト、ディラン・パリエティによる真っ白な衣装。かなり太めのダンサー、リジー・ハウエルが登場し、続いてリン・チャン・ラン。彼女は耳が聞こえないという文字が映し出される。

 

 

え〜、いったいどんな舞台なんだろう・・・。記事中に動画が一部出ていますが、耳の聞こえないダンサーは出ていません。探して見たら、フルバージョンがユーチューブに上がっていました。

 

 

[追記] ファイナルの映像が上がっていたので、こちらを貼っておきます。残念ながら

14位でしたが素敵な舞台だったと思います。


France - LIVE - Bilal Hassani - Roi - Grand Final - Eurovision 2019

 

【今日の表現】

Lorsque l’on est Français, à l’Eurovision, il vaut mieux tempérer ses espoirs car la désillusion est, hélas, souvent au rendez-vous.

・Tempérer は(寒暖)を和らげる、緩和する、(激情など)を静めるという意味がありますが、こういう風に使えるんですね。

・La désillusion est au rendez-vous. このrendez-vousの使い方、かっこいい!

 

De quoi mettre du baume au cœur desFrançais accrédités, qui attendaient non sans appréhension de découvrir ce que le chanteur allait proposer.

この歌手がどんな演奏をしてくれるのかを心配しながら待っていた会場のフランス人たちの心をホッとさせるものだった。

 

・mettre du baume au coeur : 傷心を慰める、励ます

・non sans qc./inf. : ・・・がない(・・・しない)わけではなく

・de quoi inf. : ・・・するのに必要なもの、・・・する原因(理由)←知ってる表現ですが、自分が書くときなかなか使えません。